"It's not even worth swearing at"... 'Foolish controversy' Soraepo-gu found many false scales
"It's not even worth swearing at"... 'Foolish controversy' Soraepo-gu found many false scales
"욕도 아깝다"…‘바가지 논란’ 소래포구서 무게 속인 저울 대거 발견
"욕도 아깝다"…‘바가지 논란’ 소래포구서 무게 속인 저울 대거 발견 (msn.com)
"욕도 아깝다"…‘바가지 논란’ 소래포구서 무게 속인 저울 대거 발견
인천 남동구, 현장 점검서 150건 행정 처분…위반 사례도 천태만상손님들을 대상으로 한 ‘바가지 가격 논란’으로 많은 비판을 받았던 인천 소래포구 어시장…
www.msn.com
Incheon's Namdong-gu administratively punishes 150 on-site inspections...violations are also numerous
인천 남동구, 현장 점검서 150건 행정 처분…위반 사례도 천태만상
The fish market in Soryeapo-gu, Incheon, which has been criticised for 'gouging' customers, has not improved its practices.
손님들을 대상으로 한 ‘바가지 가격 논란’으로 많은 비판을 받았던 인천 소래포구 어시장의 해묵은 관행이 여전히 개선되지 않은 것으로 드러났다.
The local ward office came to inspect the problem and issued a number of administrative penalties.
관할 구청이 나서 문제점을 점검했는데 무더기로 행정처분이 내려졌다.
Incheon's Namdong-gu announced on the 18th that it has conducted on-site inspections at the Soraepo-gu fish market every week since March, imposing a total of 150 administrative penalties, including fines and improvement orders.
인천 남동구는 지난 3월부터 매주 소래포구 어시장에서 현장점검을 벌여 과태료 부과와 개선명령 등 총 150건의 행정처분을 했다고 18일 밝혔다.
Firstly, 17 fish market businesses were fined between 50,000 and 90,000 won each for failing to mark the origin of their fish.
우선, 어시장 업소 17곳은 수산물의 원산지를 표시하지 않았다가 각각 과태료 5만∼9만 원 을 부과받았다.
Improvement orders were issued for 61 dish-type scales (weighing machines) that displayed a different weight than the actual weight.
실제 무게와 다른 무게가 표시되는 접시 형태의 저울(계량기) 61개에 대해서는 개선 명령이 내려졌다.
A joint inspection team from Incheon's Namdong-gu Office checks a plate-type scale at Soraepo-gu General Fish Market in Incheon's Namdong-gu on March 5. Yonhap News Agency
Three businesses were fined between 160,000 and 200,000 won for violating regulations requiring them to undergo health checks once a year.
업소 3곳은 1년에 한 번씩 건강진단을 받아야 한다는 규정을 위반했다가 16만∼20만 원의 과태료 처분을 받았다.
The city also found one case of false labelling of origin and one case of violation of kitchen cleanliness, each of which was subject to corrective measures and a 250,000 won fine.
구는 원산지 거짓 표시 사례와 조리장 청결 위반 사례도 1건씩 적발했는데, 이들 업소는 각각 시정조치와 과태료 25만 원 처분을 받았다.
The district also removed one illegal stall selling food near the fish market through administrative enforcement.
구는 또 어시장 인근에서 음식물을 파는 불법 노점상 1곳을 행정대집행을 통해 철거했다.
In March, Namdong-gu launched a joint inspection by relevant departments to improve the image of the fish market after a YouTube video revealed that some businesses were charging extortionate prices and engaging in hawking practices.
앞서 남동구는 지난 3월 어시장 일부 업소의 바가지요금이나 호객행위 사실이 유튜브 영상을 통해 알려지자, 이미지 개선을 위해 관련 부서 합동으로 집중 점검에 나섰다.
At the time, YouTube channels showed fish market vendors forcing people to buy seafood without telling them the exact weight, often quoting a price of 378,000 won for two crabs, or forcing them to buy seafood unilaterally.
당시 유튜브 채널 등에서는 어시장 업소들이 정확한 무게를 알려주지 않고 대게 2마리 가격을 37만8000원으로 부르거나, 일방적으로 수산물 구매를 강요하는 모습이 담겼다.
This drew harsh criticism from the Soraepo-gu fish market and Namdong-gu.
이로 인해 소래포구 어시장과 남동구는 거센 비판을 받았다.
"We expect many customers to visit Soraepo-gu for the full-scale crab season and the Soraepo-gu Festival," said Park Jong-hyo, mayor of Namdong-gu Office. "We hope that the negative image of the Soraepo-gu fish market will be improved through the active midnight efforts of the merchants."
박종효 남동구청장은 "본격적인 꽃게 철과 소래포구 축제를 맞아 많은 손님이 소래포구를 찾을 것으로 예상한다"며 "상인들의 적극적인 자정 노력으로 소래포구 어시장의 부정적인 이미지가 개선되길 바란다"고 말했다.